Descriptive Translation Studies - and Beyond by Gideon Toury

Descriptive Translation Studies - and Beyond



Download eBook




Descriptive Translation Studies - and Beyond Gideon Toury ebook
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Page: 322
ISBN: 9027216061, 9789027216069
Format: pdf


Less immediate aims include the publication of the resulting anthologies and the dissemination of a corpus of literature that has not yet earned due attention in Portugal beyond academia. The formulation of questions is an important aspect of any research programme, and it has been the basis for descriptive- explanatory research as well. Beyond these basic requirements there is little agreement on what constitutes legitimate translating and how the science of linguistics, or even the knowledge of language structures, can and should be applied. Initially formulated by Reiss in the 1970s, the theory was enunciated by Vermeer in the 1980s, .. These will serve as a useful academic basis for a deeper understanding of what translation is and what translators do. Is an intriguing domain about which translation scholars seem to know precious little, beyond a small number of accounts of isolated individual cases. As will soon become clear, my choice of the word 'negotiations', in this .. Instead of a literary translation, this analysis will be based on findings from the translation of a .. Since it reflects a general shift from linguistic and formal translation theories to a more functionally and socio-culturally oriented concept of translation, it has become "a welcome addition to translation studies" (Gentzler 2001:71). (1998) Scandals of Translation: Towards and Ethics of Difference, London: Routledge. Descriptive Translation Studies and Beyond. The target-side epistemologies of Descriptive Translation Studies). The project By means of a website including a blog and a translation issues database, PEnPal intends to promote collaborative translation[1], teaching and research (with particular emphasis on translation studies and training, comparative literature and contrastive linguistics). Beyond descriptive translation studies (Anthony Pym, Miriam Shlesinger, Daniel Simeoni). (1995) Descriptive Translation Studies and Beyond, Amsterdam: John Benjamin. Explain why our perspectives often concern the defense of minority cultures, the use of general models of cultural alterity, and a certain intuitive focus on distribution rather than production (cf. This was important move, since translated literature had up to that point mostly been dismissed as a derivative, second-rate form. Mona Baker: In Other Gideon Toury: Descriptive Translation Studies and Beyond. Translating as within Translation Studies; otherwise why take up this topic in the first place ? Lefevere's concept of translation as a form of rewriting is based on his studies of translations of literary works and their influences on social, cultural and literary development.